DCLP transcription: 62724 [xml]
[ -ca.?- ] ̣πων· ἱ(*)ερὴ δ’ ἀποκίδναται ὀδμή
[ -ca.?- ]οιο πολυπτύ(*)χου ἠγαθέ(*)οιο
[ -ca.?- ]νει ἑκατηβόλου Ἀπόλλωνος
5[ -ca.?- ]’ Ἀχελωί(*)(*)ωι εὐνηθεῖσα˙
[ -ca.?- ] [βο]ρέ(*)ης τε νότος τ’ ἐν πε(*)ίρασι γαίης
[ -ca.?- ]οισι μινυνθά(*)νει˙ ἀ(*)γλαὸν(*) ἥβην
[ -ca.?- ][ ̣](*)πησι νότος καὶ ἀπὸ κρύ(*)ος ἔλθηι
[ -ca.?- ] κεκαλυμμέναι˙ ἂ(*)ψ δ’ ἐπὶ Γαῖαν
10[ -ca.?- ] ἐ̣πὶ(*) μητέρα̣· αἶψα δ’’ ἔπειτα(*)
[ -ca.?- ] καλὰς σεί(*)ουσιν ἐθεί(*)ρας
[ -ca.?- ] ̣τα περὶ χροῒ νύμφαι ἔχο[υ]σαι(*)˙
[ -ca.?- ]α̣ντο παρ’ Ἱ(*)πποθόην ἰ(*)ά(*)νοφρυν(*)˙
[ -ca.?- ] ̣α καὶ Ἥρην χρυσοπέδιλον
15[ -ca.?- ]ωνοι ἐν οὐρανῶι ἀστερόεντι
[ -ca.?- ] ̣τες ἀκηδέα θυμὸν ἔχοντες˙
[ -ca.?- ] σεισί(*)χθονα ποντομέδοντα˙
[ -ca.?- ] ̣ ἤπιον Ἀμφιτρίτην˙
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
[- - -] the earth bears flourishing [trees];[- - - whose] divine fragrance is wafted;[- - -] abroad from the holy, many-ridged [Olympus];[- - - in the precinct] of far-darting Apollo;[- - -] wedded to Achelous;[- - - Boreas] and Notus at the ends of the earth;[- - - for whom destiny] puts an end for a time to their glorious youth;[- - - but when] Notus [casts] his warmth abroad and cold departs;[- - -] veiled [women], but back to the earth;[- - -] but then the pure mothers;[- - -] shake their fair tresses;[- - -] the nymphs clad in shining raiment;[- - - came] to tender-browed Hippothoe;[- - -] and Hera of the golden sandals;[- - - grandsons] in the starry heaven;[- - - and as the gods who live] with a heart free from care;[- - - Poseidon] the shaker of earth, the ruler of deep;[- - -] kindly Amphitrite
